.

PSN
BỘ MỚI 2009
HỘP THƯ

                   TRANG CHÍNH

Không có con đường nào đưa ta đến Hạnh phúc, Hạnh Phúc là con đường - There is no way to happiness - happiness is the way (Thích Nhất Hạnh)
CHƯƠNG MỤC

Tư Tưởng

Văn hóa

Giáo Dục

n Học

Diễn Đàn

Chính Luận

Ký Sự - xã Hội

Khoa Học & Môi Trường

Việt Nam trong dòng thời sự

Đạo Bụt trong dòng văn hóa Việt

 TƯ LIỆU

Công Ước Quốc Tế Về Những Quyền Dân Sự và Chính Trị

Công Ước Quốc Tế Về Những Quyền Kinh Tế, xã Hội và Văn Hóa

Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền

Nguyên Tắc Của Nền Pháp Quyền

Thế Nào Là Dân Chủ ?

Các Vấn Ðề Dân Chủ

 TỦ SÁCH

Sophie Quinn-Judge: Hồ Chí Minh những năm chưa được biết đến

Vũ Hữu San: Địa lý Biển Đông với Hoàng Sa và Trường Sa

Lê Minh Văn: Về một NỀN DÂN CHỦ PHÁP TRỊ VIỆT NAM

Mao, câu chuyện không được biết

Gene Sharp: Từ Độc Tài đến Dân Chủ

Vũ Thư Hiên: Đêm giữa ban ngày

 

 

Henry A. Waxman Dân biểu Hạ viện Hoa Kỳ tranh đấu cho Quyền làm người của dân Việt

  • PSN - 2.2.2010

CALIFORNIA (PS) Trong một lá thư gửi cho một cử tri trong vùng trách nhiệm thuộc bang California, Dân biểu Hạ viện Hoa Kỳ Henry A. Waxman nói rằng:

 

Hồ sơ của Việt Nam ở Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo rất xấu, vì đã tiếp tục bắt giam, dọa nạt và quấy nhiễu và lạm dụng, bắt giữ những người lãnh đạo và không đồng ý với chánh sách của Hà Nội.

 

Cũng theo Ông: Tài liệu Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo có nói rõ về cách Việt Nam đối xử với đệ tử của Thiền Sư Thích Nhất Hạnh.

 

Ông Henry A. Waxman cho biết rằng: Đệ tử của Thiền Sư Thích Nhất Hạnh bị đánh đập, bị buộc đuổi ra khỏi tu viện Bát Nhã tháng 9 năm 2009. Sau khi tạm trú ẩn ở Chùa Phước Huệ, nhóm côn đồ, theo báo cáo, được ủng hộ của nhà nước Việt Nam, đã ép buộc cộng đồng tu học hiền lành an bình này rời tu viện thứ hai trước thời hạn 31 tháng 12 năm 2009.

 

Sau cùng, ông Henry A. Waxman đã nhân danh nhóm tranh đấu Nhân Quyền cho Quốc Hội Hoa Hoa Kỳ bảo đảm với cử tri của Ông rằng Ông sẽ tiếp tục đòi hỏi chính quyền Việt Nam tôn trọng quyền làm người của chính công dân của họ và chấm dứt sự hành hạ những nam và nữ tu sĩ  tu tập tinh chuyên như kia.

 

Dưới đây là nguyên văn lá thư gửi qua E-mail của ông Henry A. Waxman:

 

Thứ hai  01 tháng 02 năm 2010,

Dân biểu Henry A. Waxman

 

Thưa Ô. Nguyen,

 

Cám ơn Ông đã liên lạc với chúng tôi trong mấy tháng vừa qua về chánh quyền Việt Nam đã và đang hành hạ các tu sinh theo Thiền Sư Thích Nhất Hạnh, một vị thầy rất được kính phục. Tôi hoàn toàn đồng ý với Ông về tình trạng nhân quyền ở Việt Nam và mong cho ông thông tin mới nhất về những gì đã và đang xảy ra trong phần làm việc của chúng tôi.

 

Theo thông tin của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ về Tự Do Tôn Giáo, Chính quyền Việt Nam có hồ sơ rất xấu về những  vi phạm nhân quyền trầm trọng. Nhà nước Việt Nam đã tiếp tục bắt giam, dọa nạt và quấy nhiểu và lạm dụng, bắt giữ những người lãnh đạo và không đồng ý với chánh sách của họ. Những tin tức này có thế tìm thấy trong trang tin tức của Bộ Ngoại Giao http://www.state.gov/g/drl/rls/irf/2009/127294.htm trong tài liệu này có nói rõ về cách đối xử với đệ tử của Thiền Sư Thích Nhất Hạnh.

 

Như quý vị biết, đệ tử của Thiền Sư bị đánh đập, bị buộc đuổi ra khỏi tu viện Bát Nhã tháng 9 năm 2009. Sau khi tạm trú ẩn ở Chùa Phước Huệ, nhóm côn đồ, theo báo cáo, được ủng hộ của nhà nước Việt Nam, đã ép buộc cộng đồng tu học hiền lành an bình này rời tu viện thứ hai trước thời hạn 31 tháng 12 năm 2009. Nhân danh nhóm tranh đấu Nhân Quyền cho Quốc Hội Hoa Hoa Kỳ, tôi có thể bảo đảm với Ông rằng tôi sẽ tiếp tục đòi hỏi chính quyền Việt Nam tôn trọng quyền làm người của chính công dân của họ và chấm dứt sự hành hạ những nam và nữ tu sĩ  tu tập tinh chuyên như kia. 

 

Muốn biết thêm xin vào mạng www.waxman.house.gov   http://energycommerce.house.gov   

 

Thân ái kính chào,

HENRY A. WAXMAN

Dân Biểu Hạ Viện

 


 

From: Congressman Henry A. Waxman <ca30hima.pub@mail.house.gov>
Subject: Re: your recent message
To: xxxxxx@gmail.com
Date: Monday, February 1, 2010, 9:25 AM

Dear Mr. Nguyen:

Thank you for contacting me in recent months about the Vietnamese government's persecution of followers of Thich Nhat Hanh, a venerated Buddhist monk. I strongly share your concern about the human rights situation in Vietnam and wanted to update you on recent developments.

The Vietnamese government has a troubling human rights record. According to the 2009 State Department Report on International Religious Freedom in Vietnam, the government continued to commit serious abuses including the routine imprisonment, intimidation, and harassment of religious leaders and dissidents. The report, which is available at http://www.state.gov/g/drl/rls/irf/2009/127294.htm, specifically cites instances of harassment against Nhat Hanh followers.

As you know, the followers of Nhat Hanh were first forced to flee the Bat Nha monastery in September 2009. After seeking refuge in the Phuoc Hue pagoda, mobs, reportedly sanctioned by Vietnamese authorities, forced the pagoda to set a December 31, 2009 deadline for the group's expulsion. The peaceful community of monks and nuns has since gone underground. As a member of the Congressional Human Rights Caucus, I assure you that I will continue working to pressure the Vietnamese government to permit religious freedom and end its human rights abuses against these devoted monks and nuns.

For more about my work in Congress, please visit my website at www.waxman.house.gov and http://energycommerce.house.gov.

With kind regards, I am

Sincerely,

HENRY A. WAXMAN
Member of Congress

 

Từng bước thảnh thơi, từng bước nở hoa sen!

ăng s

ĐẠO BỤT
TRONG
DÒNG
VĂN
HÓA
VIỆT

CHƯƠNG MỤC

PHẬT SỰ

PHÁP ĐÀM

VU Lan 2551

VESAK 2552 (2008)

VẤN ĐỀ GIÁO HỘI TN

ĐẠO BỤT HIỆN ĐẠI HÓA

THEO DẤU THIỀN SƯ 3 | 4 | 5 | 6

LIÊN MẠNG PHẬT GIÁO VIỆT NAM

 

LÊN TRÊN= | GỬI BÀI | LÊN TRÊN=

Phù Sa được thực hiện bởi nhóm PSN (Phù Sa Network).
Là tiếng nói của người Việt Tự Do trong và ngoài nước nhằm phát huy khả năng Hiểu Biết và Thương Yêu để bảo vệ và thăng hoa sự sống.
PSN không loan tin thất thiệt, không kích động hận thù, và bạo lực. Không chủ trương lật đổ một chế độ, hay bất kỳ một chính phủ nào.