Bụt hiện hoa hàm tiếu
(Khóa tu tiếng Pháp
tại Làng Mai từ 10 đến 17.04.2009)
[ FRANCE - PHÙSA NEW ] Tại Làng Mai, khoá tu bảy ngày hằng năm dành cho
người nói tiếng Pháp vừa được hoàn mãn vào trưa ngày thứ năm 17.04.2009
tại thiền đường Hội Ngàn Sao, Xóm Hạ. Khóa tu rất đẹp, không khí rất
khác với Khóa Tu Mùa Hè, biểu hiện được sức sống của đạo pháp đang lên ở
đất nước của thi hào Victor Hugo, của cách mạng 1789, muốn đổi mới những
lề thói quá xưa ngăn chận tiến hóa của cái đẹp và cái lành thật sự.
Đúng với tên gọi “khóa tu dành cho người nói tiếng Pháp”
cho nên ngoài người Pháp ở nước Pháp còn có chừng 20% người Bỉ,
Thụy Sĩ La Mã và Gia Nã Đại Québec. Có người tới từ Guyanne,
Martinique
những nơi sử dụng Pháp ngữ. Các sinh hoạt trong khóa tu như giảng dạy,
thực tập, pháp đàm, chia sẻ tu tập về năm giới làm mới tình thâm v.v...
đều bằng Pháp ngữ. Khóa tu tiếng Pháp thường được tổ chức hàng năm vào
Lễ Phục Sinh. Thiền sinh về dự khóa này có cảm tưởng như được về đoàn tu
gia đình tâm linh của họ. Gặp nhau tay bắt mặt mừng, thiền sinh Pháp gây
được không khí ấm cúng thân mật khiến cho các thiền sinh mới đến lần đầu
cũng cảm thấy dễ chịu mà không hề có cảm tưởng lạc lõng. Khóa tu này đã
kéo dài trong một tuần, và vào lúc 6 giờ sáng ngày cuối đã có lễ quy y
thọ giới tại mỗi xóm cho các thiền sinh chưa có dịp quy y. Mỗi năm số
thiền sinh gốc Pháp về tham dự càng ngày càng đông. Ban tổ chức phải
thuê thêm nhà và khách sạn chung quanh Làng để mọi người cùng có cơ hội
như nhau.
Chủ đề của khóa tu năm nay là “Con đường của Bụt: những đóng góp
của Phật giáo cho một nền đạo đức toàn cầu.”
(Le Chemin du Bouddha: Contribution du Bouddhisme à une éthique
globale). Hai sự kiện đặc biệt được ghi nhận trong khóa tu này là: công
bố giới bản tân tu của Năm Giới bằng tiếng Pháp và sự chào đời của ấn
bản Nhật Tụng Thiền Môn của Làng Mai bằng Pháp ngữ (Chants du Coeur) do
nhà xuất bản Sully ở Pháp ấn hành.
Trời tháng tư còn lạnh nên không tiện cho việc cắm lều, do đó mọi Xóm
(Xóm Thượng tức Chùa Pháp Vân, Xóm Hạ tức Chùa Cam Lộ, Xóm Mới tức chùa
Từ Nghiêm, mỗi xóm chỉ nhận có gần hai trăm thiền sinh thường trú, và
chùa Sơn Hạ cũng chỉ có phòng cho chưa tới 30 người. Chùa Pháp Vân phải
chăm sóc thêm cho thiền sinh Xóm Đoài, Chùa Cam Lộ chăm sóc cho Xóm
Trung với 50 thiền sinh, Chùa Sơn Hạ chăm sóc cho Xóm Tây Hồ với trên
20 thiền sinh và Chùa Từ Nghiêm chăm sóc cho thiền sinh Xóm Mới Đầu
Thôn, Xóm Mới Lưng Đồi và Xóm Mới Giếng Thơm.
Trong
khóa tu tiếng Pháp này, tạp chí Ici et Maintenant do đạo
hữu Patrick Olczyk chủ bút cũng ra một số đặc biệt kỷ niệm năm thứ 10
của tạp chí. Đây là tạp chí thuộc tăng thân Làng Mai bằng tiếng Pháp
tương đương với tờ Mindfulness Bell của Hoa Kỳ và Bắc Mỹ
Châu, tờ Here and Now tiếng Anh của Anh quốc và tờ
Intersein của nước Đức. Các bạn có thể liên lạc bằng điện thư
với : Ici & Maintenant :
ici.et.maintenant@skynet.be
Mindfulness
Bell:
editor@mindfulnessbell.org
Và Intersein :
info@gal-bayern.de
Tăng thân Paris cũng như các tăng thân địa phương khác trong nội địa
nước Pháp đều đang lớn mạnh. Thiền Đường Hơi Thở Nhẹ tọa
lạc ở số 7 Allée des Belles Vues, 93160 Noisy le Grand ngoại ô Đông Nam
Paris ngày chủ nhật và thứ năm nào cũng đầy ắp thiền sinh tới tu tập.
Một tiểu tăng thân của Thiền Đường vừa được thành lập ở Sologne do một
nhóm bạn trẻ người Pháp quyết định tới cùng sống lục hòa tại nông trại
Maison de l’Harmonie (Ngôi Nhà Hòa Trú). Cả nhóm đều tới tham dự
khóa tu để có thêm năng lượng. Bụt đang nở một nụ hoa hàm tiếu trên đất
nước này, một nụ hoa xinh đẹp vô cùng. Tháng sáu này, ngày 09, 2009, đài
truyền TF 2 , Voix Bouddhiste, sẽ chiếu một phim tài liệu về sinh hoạt
Làng Mai. Khi nào biết giờ giấc phát sóng hay ngày có thể lên Internet
hay mở Antenne 2, chúng tôi sẽ thông tin sau.
Sen công phu nở trên đất Pháp:
Lời Kinh Của Trái Tim (Chants du Coeur)
Mùa
Xuân năm nay, sách Thiền Môn Nhật Tụng được xuất hiện lần
đầu bằng Pháp ngữ. Đây không phải là một bản dịch Pháp văn của sách
Thiền Môn Nhật Tụng của Trung Quốc, mà là một ấn bản Pháp văn của sách
Nhật Tụng Thiền Môn Làng Mai. Cả một Ủy Ban biên soạn đã phải làm việc
suốt gần mười năm trời mới đưa tới được sự thành tựu đẹp đẽ ngày hôm
nay. Sách có một tựa đề rất đẹp: Lời Kinh từ Trái Tim
(Chants du Coeur) do nhà xuất bản Sully ấn hành. Nhà xuất bản Sully (địa
chỉ B.P.171-56005, Vannes Cedex - France) và Làng Mai cùng giữ độc
quyền in ấn của tác phẩm này bằng Pháp ngữ. Sách đã ra mắt ngày
12.04.2009 và trong một khóa tu tiếng Pháp tại Làng Mai được tổ chức vào
dịp Lễ Phục Sinh năm nay (từ 10 đến 17.04.2009). Bìa sách được trình bày
rất trang nhã. Có thư pháp Chants du Coeur của Thiền sư Thích
Nhất Hạnh, và biểu tượng (logo) của Làng Mai ở bìa trước. Bìa sau có
hình chụp Thiền Sư và thị giả đang chấp tay trì niệm trên đỉnh núi Linh
Thứu.
Sách này có thể được sử dụng cho cả hai truyền thống Thiền và Tịnh Độ,
nhưng ta biết chắc rằng giới Phật tử Pháp đang tu tập theo truyền thống
Mật Tông Tây Tạng cũng sẽ rất hạnh phúc được xử dụng sách. Sách dày 318
trang, gồm có sáu phần: Phần thứ nhất gồm có các bài Kinh
và bài Sám cho từng ngày trong tuần, trong đó có công phu sáng, công phu
chiều, từ thứ hai cho đến chủ nhật, mỗi buổi công phu đều có Kinh và Sám
khác nhau. Phần thứ hai gồm có các bài kinh đã phổ nhạc
như các bài Dâng Hương, Khai Kinh, Tán Tụng, Hồi Hướng, Tam Quy, Nguyện
Ngày An Lành Đêm An Lành vân vân... có đủ nốt nhạc do một số các thầy và
các sư cô Làng Mai phổ nhạc, như thầy Doji, thầy Pháp Liệu, sư chú Pháp
Linh, sư cô Giác Nghiêm, sư cô Mai Nghiêm v.v... Phần thứ ba
gồm có những nghi thức như Cúng Ngọ và Quá Đường. Phần thứ tư
gồm có một số các kinh khác như Kinh Chân Đế, Chân Không, Tứ Thực, An
Ban Thủ Ý, Thi Kệ Nhật Dụng và một số các bài tụng như bài Ái Ngữ Lắng
Nghe và Văn Thỉnh Đại Hồng Chung. Phần thứ năm gồm những
tài liệu cần thiết cho sự tu tập hằng ngày như Quy Sơn Cảnh Sách, Mười
Bốn Bài Tụng Chỉ Quán, Nghi Thức Thực Tập Ba Lạy và Năm Lạy, và các bài
Quán Niệm đọc trước các buổi họp chúng và soi sáng. Phần thứ sáu
là phần giải thích những danh từ chuyên môn. Phần thứ Bảy
nêu lên nguồn gốc và đại ý của từng Kinh được sử dụng trong toàn tác
phẩm.
Trước bảy phần ấy, đã có Lời Giới Thiệu về căn nguyên của sách và bài
Hướng Dẫn cách sử dụng sách. Ban Biên Tập gồm có nhiều vị xuất sĩ và cư
sĩ giỏi tiếng Pháp đã làm việc hết lòng với sự điều hợp của sư cô Chân
Định Nghiêm trong một thời gian khá lâu mới cho ra đời được pháp khí
quan trọng này. Đây là một pháp bảo mà mỗi gia đình Phật Tử tại Pháp cần
có.
Văn
bản Năm Giới Tân Tu bằng tiếng Pháp.
Les Cinq Entraînements à la Pleine Conscience
Les Cinq Entraînements à
la Pleine
Conscience
sont la base d’une vie heureuse. Ils offrent le moyen de protéger la vie
et de la rendre belle. En suivant ce chemin, nous cultivons l’amour et
le bonheur, et aidons les autres à faire de même.
Les cinq entraînements nous permettent d’approfondir notre compréhension
de l’inter-être de toutes choses, et de mieux comprendre que notre
bonheur est interdépendant du bonheur d’autrui. L’inter-être n’est pas
une théorie mais une expérience vécue par les grands êtres, bouddhistes
et non bouddhistes. Le mystère de l’inter-être peut être vécu à chaque
moment par chacun et chacune d’entre nous : nous n’existons pas comme
des entités séparées, nous sommes interdépendants de tout le cosmos.
Nous sommes tissés par
la Toile de l’inter-être : toute entité de l’univers n’existe que parce
que les autres entités existent.
La pratique des Cinq Entraînements à
la Pleine Conscience
est également un entraînement à la concentration et à la vision
profonde. Elle nous donne ainsi accès à la vision de l’inter-être qui
nous libère de toute peur et de toute séparation.
Ces entraînements ne sont pas des commandements. Il est important de les
recevoir et de les vivre dans un esprit ouvert, avec souplesse et sans
dogmatisme, en tenant compte des exceptions possibles.
Le premier entraînement : Protection de la vie
Conscient(e) de la souffrance provoquée par la destruction de la vie, je
m’engage à ne pas tuer, à ne pas laisser tuer et à ne soutenir aucun
acte meurtrier dans le monde, dans mes pensées ou dans ma façon de
vivre. Je suis déterminé(e) à cultiver mon attention et ma compassion,
afin d’apprendre comment protéger la vie des personnes, des animaux, des
plantes et des minéraux. Je trouverai les moyens d’aider les autres à
voir combien la vie est précieuse, en eux et autour d’eux.
Je m’entraînerai à entrer en contact profond avec la nature
interdépendante de toutes choses. Je pourrai ainsi transformer la
discrimination, la peur, la colère, l’avidité, en moi et dans le monde,
de manière à prévenir la violence et la guerre, qui s’exercent souvent
au nom d’une religion ou d’une idéologie.
Deuxième entraînement : Equité et générosité
Conscient(e) de la souffrance provoquée par l’injustice sociale, le vol
et l’oppression, je m’engage à respecter la propriété d’autrui et à ne
pas tirer profit de l’exploitation des êtres humains ou de toute autre
forme de vie.
Je suis déterminé(e) à pratiquer la générosité et à partager mon temps,
mon énergie et mes ressources matérielles avec celles et ceux qui en ont
besoin.
J’apprendrai les moyens d’offrir la joie, la paix et le bonheur à tous
les êtres. Je m’entraînerai à reconnaître mes véritables besoins de
façon à mener une vie simple et heureuse. En transformant l’avidité en
moi, je contribuerai au développement de la générosité dans le monde et
à l’établissement d’une société plus juste.
Troisième entraînement : Conduite sexuelle responsable
Conscient(e) de la souffrance provoquée par une conduite sexuelle
irréfléchie, je suis déterminé(e) à développer mon sens de la
responsabilité et à ne pas avoir de relations sexuelles sans amour ni
engagement à long terme. Conscient(e) que dans notre société, l’amour
est souvent réduit à la sexualité, je m’engage à bâtir ma vie affective
sur les quatre fondements de l’amour véritable : la bonté aimante, la
compassion, la joie et l’équanimité. Je vois que le corps et l’esprit ne
font qu’un, et je suis conscient(e) que la sexualité ne peut pas suffire
à dissiper le sentiment de solitude et à combler les besoins affectifs.
Afin de préserver mon propre bonheur et celui des autres, je suis
déterminé(e) à traiter mon corps et celui d’autrui avec respect et non
avec désinvolture. Je serai respectueux(se) de mes engagements ainsi que
des engagements des autres. Je m’engage à faire tout mon possible pour
éviter les conséquences d’une conduite sexuelle irresponsable, comme la
désunion des couples et des familles, la situation dans laquelle la
question de l’avortement devrait être affrontée, ou l’abandon des
enfants. Je ferai également tout ce qui est en mon pouvoir pour protéger
les enfants des abus sexuels.
Quatrième entraînement : Ecoute profonde et parole aimante
Conscient(e) de la souffrance provoquée par l’incapacité à écouter
autrui et par des paroles irréfléchies, je suis déterminé(e) à
développer une écoute bienveillante et à parler à tous avec compassion,
afin de soulager les souffrances et de cultiver la joie et le bonheur.
Je m’engage à écouter profondément, sans juger ni réagir de manière
impulsive, afin de comprendre réellement l’autre, et je m’entraînerai à
être attentif(ve) aux perceptions erronées et aux malentendus
possibles.
Je m’engage à parler avec sincérité, en employant des mots qui inspirent
la confiance en soi, qui nourrissent l’harmonie et l’espoir, et qui
œuvrent à la réconciliation dans tous les conflits si petits soient-ils.
Je m’entraînerai à dire la vérité de manière à ce que l’autre puisse
l’accepter sans se sentir blessé. Je ne répandrai aucune information
dont l’authenticité ne serait pas établie et ne condamnerai ni
critiquerai ce dont je ne suis pas certain(e). Je ne chercherai pas à me
mettre en valeur et à impressionner les autres.
Je m’entraînerai, grâce à la pratique de la respiration consciente, à
apaiser l’énergie de la colère, qui empêche l’écoute profonde et la
parole aimante.
Cinquième entraînement : Consommation en pleine conscience
Conscient(e) de la souffrance provoquée par une consommation
irréfléchie, je suis déterminé(e) à ne pas intoxiquer mon corps et mon
esprit avec des poisons comme l’alcool, le tabac ou la drogue, comme
certains sites internet, films, émissions de télévision, livres ou
musiques, ou encore certaines conversations.
Je suis déterminé(e) à être attentif(ve) à tout ce qui nourrit mon corps
et mon esprit, de façon à entretenir une bonne santé physique et
mentale. Je m’engage à consommer et à offrir uniquement des nourritures
qui peuvent m’apporter le bien-être, la paix et la joie, et j’observerai
profondément comment mon bien-être, ma paix et ma joie nourrissent à
leur tour le corps et la conscience de mes proches, ainsi que le corps
et la conscience collective de la société.
Je suis conscient(e) qu’une discipline alimentaire et mentale est
indispensable pour préserver la planète, notamment en prévenant le
tarissement de ses ressources et la pollution.
Au lieu de chercher dans la consommation un remède à l’insatisfaction et
à la souffrance, je m’entraînerai à regarder celles-ci profondément en
moi pour les transformer, et à entrer en contact avec ce qui peut me
rendre heureux dans l’instant présent.
Từng
bước thảnh thơi, từng bước nở hoa sen! |
|
|