Điểm tin thời sự ngày 6.4.2014 |
Thời sự 2013:
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
3 |
2 |
1
|
Hoa Kỳ
kết liễu sự mập mờ
của Trung quốc về đường chín đoạn
Lần đầu tiên Hoa Kỳ đã bày tỏ một cách rõ ràng rằng đường chín đoạn do
Trung quốc và Đài loan vẽ ra trên Biển Đông là trái với luật pháp quốc
tế. Trong buổi tường trình trước Uỷ Ban Đối Ngoại của Quốc hội Hoa Kỳ,
trợ lý ngoại trưởng phụ trách Đông Á và Thái Bình Dương Danny Russel
đã nói: “Theo luật pháp quốc tế, các đòi hỏi chủ quyền ở biển Biển
Đông phải dựa trên các yếu tố từ đất liền.
Tất cả những tuyên bố chủ quyền từ “đường chín đoạn” của Trung quốc mà
không dựa trên các quyền chủ quyền trên đất liền đều trái với luật
pháp quốc tế. Cộng đồng thế giới yều cầu Trung quốc phải giải thích,
nếu không thì phải điều chỉnh những tuyên bố chủ quyền dựa trên đường
chín đoạn, để tuân thủ theo các nguyên tắc của luật pháp quốc tế.”
Với diện tích rộng hơn 1,4 triệu dặm vuông, Biển Đông có hàng trăm các
đảo và quần đảo nhỏ, các rặng san hô, mà phần lớn là không có người ở
hay không đủ điều kiện sinh sống. Trung quốc thừa hưởng ý tưởng về
đường chín đoạn từ chính quyền quốc dân đảng của Tưởng Giới Thạch, đó
là một đường vẽ mập mờ bao quanh tất cả các hòn đảo ở Biển Đông, mà
vùng nước trong đó Trung quốc đòi hỏi chủ quyền. Dựa theo Công Ước của
Liên Hợp Quốc về Luật Biển (U.N. Convention on the Law of the Sea -
UNCLOS), được thương thảo vào những năm 70 và 80, các quốc gia ven
biển được yêu sách quyền độc quyền khai thác các nguồn tài nguyên ngư
nghiệp và khoáng sản trong “vùng đặc quyền kinh tế” (Exclusive
Economic Zones - EEZ), đó là vùng nước rộng 200 hải lý tính từ bờ biển
hay xung quanh các hòn đảo có người ở. Không có điều luật nào trong
công ước UNCLOS cho phép đòi hỏi quyền chủ quyền mà không dựa vào
nguyên tắc tính từ đất liền này. Dựa trên nguyên tắc này của UNCLOS,
Hoa Kỳ xem các tuyên bố chủ quyền ở Biển Đông mà không dựa trên các
hòn đảo có người sinh sống là hoàn toàn vô giá trị. Tuyên bố của trợ
lý ngoại trưởng Russel đã làm rõ luận điểm này của Hoa Kỳ.
Có thể thấy rõ sự quan tâm của Hoa Kỳ dưới chính quyền của Tổng thống
Obama đến tình hình Biển Đông. Chỉ dấu đầu tiên của sự quan tâm đó là
tuyên bố được biết đến rộng rãi của Ngoại trưởng Clinton tại một hội
nghị quốc tế tại Hà nội vào năm 2010, trong đó bà nêu ra các nguyên
tắc trong chính sách của Hoa Kỳ ở Biển Đông: đó là tôn trọng tự do
hàng hải, giải quyết các bất đồng một cách hoà bình, tự do thương mại,
thương thuyết để tiến tới thành lập một Bộ Qui Tắc Ứng Xử (Code of
Conduct – COC) nhằm giải quyết các bất đồng, và vấn đề liên quan ở
đây, là các đòi hỏi chủ quyền vùng ở các vùng biển phải dựa trên các
chủ quyền hợp pháp trên đất liền. Tuyên bố của bà Clinton đã đụng chạm
đến một chủ đề rất mập mờ mà trước đó ít được nhắc đến, nó làm cho
Biển Đông trở thành một điểm nóng về ngoại giao, một chủ đề tranh luận
giữa các nhà phân tích và các chuyên gia về an ninh quốc gia, và trong
một vài trường hợp, nó làm cơ sở cho các tranh cãi của các bên đang
tranh chấp chủ quyền ở Biển Đông. Trong khi các nước Đông Nam Á như
Việt Nam. Philippines, Malaysia, và Brunei nhiệt liệt ủng hộ, tuyên bố
này làm Trung quốc rất tức giận.
Ngoại trưởng Clinton đã đưa ra tuyên bố này để phản hồi cho những bất
an ngày một gia tăng giữa các nước láng giềng của Trung quốc về việc
nước này đang ngày càng mạnh bạo hơn trong các đòi hỏi chủ quyền thông
qua các phương cách chính trị và quân sự, trong một môi trường thiếu
vắng các cơ chế ngoại giao để làm giảm thiểu các căng thẳng. Trong
khoảng giữa năm 1994 và 1995, đã có một giai đoạn căng thẳng tương tự
khi Trung quốc tiến hành xây dựng các công trình ở rặng san hô
Mischief nằm trong quần đảo Trường Sa mà Philippines tuyên bố chủ
quyền. Những đổ vỡ mang tính hệ quả trong mối quan hệ giữa Trung quốc
và các nước Đông Nam Á đã làm cho các lãnh đạo Trung quốc khi ấy, mà
dẫn đầu là ngoại trưởng Tiền Kỳ Tham, phải thương thảo với các nước
ASIAN một bản Tuyên Bố Ứng Xử (Declaration of Conduct – DOC), và một
cam kết rằng các bên sẽ không có những hành động làm thay đổi nguyên
trạng. Mặc dù thỉnh thoảng vẫn xảy ra những vụ tấn công tàu cá do một
trong các bên, hoặc một trong những quốc gia liên quan, mà chủ yếu là
Việt Nam, cho phép các công ty thăm dò dầu khí trong vùng tranh chấp,
những biến cố này đã không châm ngòi cho các cảnh báo chiến tranh.
Tuy nhiên, trong nhiều năm gần đây, đã có những lo ngại gia tăng trong
vùng và ngay tại Hoa Kỳ là Trung quốc đã không còn thích thú với các
giải pháp ngoại giao nữa, mà nay đang quay sang sử dụng các phương
cách quân sự và luật pháp để thúc đẩy các tuyên bố chủ quyền ở Biển
Đông. Các tuyên bố nhắm vào giới ngoại giao Hoa Kỳ là Trung quốc xem
Biển Đông như một “quyền lợi cốt lõi” mà liên quan nó Trung quốc sẽ
không chấp nhận sự can thiệp làm tăng căng thẳng từ bên ngoài. Trong
năm 2012, Trung quốc đã xua đuổi ngư dân Philippines ra khỏi ngư
trường truyền thống của họ nằm xung quanh bãi cạn Scarborough, nằm
cách các đảo lớn của Philippenes ít hơn 125 dặm, rồi từ đó cho cảnh
sát biển liên tục kiểm soát. Cũng trong năm 2012, Trung quốc thiết lập
một đơn vị hành chánh và quân sự bao gồm nhiều phần của quần đảo Hoàng
sa. Ngay khi vừa thiết lập vùng nhận dạng phòng không ở biển Hoa Đông
vào cuối năm 2013, người phát ngôn bộ ngoại giao Trung quốc tuyên bố ý
định thành lập một vùng nhận dạng phòng không tương tự ở Biển Đông,
chắc chắn sẽ chồng lấn với ít nhất vài khu vực đã được thiết lập bởi
các nước khác.
Biển Đông là một vấn đề phức tạp đối với Hoa kỳ. Chúng ta không có đòi
hỏi nào trong vùng đó. Chúng ta đã không, và sẽ không nên ngả theo phe
nào trong các tuyên bố chủ quyền. Cho dù bất kỳ nước nào thiết lập
được khả năng phát huy sức mạnh từ các đảo ở Biển Đông cũng sẽ khó
lòng mà đe doạ được tàu bè và quân đội Hoa kỳ hoạt động trong vùng.
Mặc dù có những đánh giá về tiềm năng dầu hoả và khí đốt, khả năng
khai thác thương mại là không thể trong tương lai gần.
Tuy nhiên, Hoa kỳ có các mối quan tâm trọng yếu ở biển Biển Đông. Đó
là:
• Để bảo đảm tự do hàng hải, không phải vì quyền lợi của bất cứ nước
cụ thể nào, mà đó là một quyền quốc tế quan trọng trong một khu vực mà
50% các tàu chở dầu phải đi qua, một hải lộ lớn của kinh tế thế giới,
và là nơi mà các tàu hải quân Hoa kỳ được gửi đến và hoạt động thường
xuyên theo luật pháp quốc tế.
• Để ngăn chặn việc sử dụng sức mạnh hay áp bức để giải quyết các
tranh chấp lãnh thổ hay hàng hải.
• Để bảo vệ cho việc tuân thủ các nguyên tắc và luật pháp quốc tế
trong việc giải quyết các vấn đề như vậy.
• Để bảo đảm tất cả các quốc gia, bao gồm Hoa Kỳ, được quyền khai thác
các nguồn lợi ngư nghiệp và khoáng sản bên ngoài các vùng đặc quyền
kinh tế hợp pháp.
• Để ngăn chặn một đồng minh của Hoa Kỳ là Phillippenes khỏi bị bắt
nạt hay bị tấn công bằng sức mạnh.
• Để đảm bảo rằng quyền lợi của tất cả các quốc gia, chứ không phải
chỉ có nước lớn, phải được tôn trọng.
Có những áp lực giữa các yếu tố khác nhau trong quyền lợi của Hoa Kỳ.
Hoa Kỳ không muốn thấy Trung quốc đạt được quyền kiểm soát trong khu
vực thông qua việc áp bức. Nhưng cùng lúc, Hoa Kỳ không muốn Biển Đông
trở thành nơi đối đầu hay xung đột giữa Mỹ và Trung quốc. Sự thách
thức các đòi hỏi của Trung quốc, nếu không tuân theo các thông lệ quốc
tế và phù hợp với các nguyên tắc của Hoa Kỳ, có thể kích thích chủ
nghĩa dân tộc Trung hoa và sự hoài nghi nhắm vào chủ đích của Hoa Kỳ,
và thậm chí kích thích các hành xử hung bạo hơn của Trung quốc trong
vùng nhắm vào các bên tranh chấp khác nếu như Hoa Kỳ không có những
đáp trả hiệu quả. Mặt khác, một Hoa kỳ thụ động sẽ làm lu mờ các quan
tâm kể trên, và sẽ làm cho các bên tranh chấp khác tin rằng Hoa Kỳ bỏ
rơi họ và cả những nguyên tắc của mình, qua đó có thể làm cho chính
sách “xoay trục” của chính quyền Obama về Châu Á trở thành trò hề, làm
mất đi sự đón nhận của khu vực đối với sự hiện diện và ảnh hưởng của
Hoa Kỳ.
Qua việc công khai không chấp nhận đường chín đoạn, trợ lý ngoại
trưởng Russel và chính quyền Obama đã vạch ra một sự giới hạn đúng
chỗ. Họ đã làm rõ là những phản đối của chúng ta dựa trên nguyên tắc,
dựa trên luật pháp quốc tế, chứ không phải chỉ để nhắm vào Trung quốc.
Nếu cách tiếp cận của chúng ta với vấn đề Biển Đông vẫn tiếp tục dựa
trên nền tảng của nguyên tắc và luật pháp quốc tế, Hoa Kỳ có thể đạt
được những mục tiêu đề ra, bảo vệ quyền lợi của các bên tranh chấp mà
không phải đối đầu với Trung quốc trong vấn đề chủ quyền.
Những việc gì khác mà Hoa Kỳ nên làm? Rất nhiều thứ:
• Hoa Kỳ nên đảm bảo rằng cách tiếp cận của mình không bị xem là đơn
phương. Đôi khi các quốc gia khác ngoài mặt thì im lặng nhưng bên
trong vẫn ủng hộ. Chính quyền Hoa Kỳ nên làm rõ với các bên tranh chấp
khác, cũng như các nước ASIAN khác như Singapore và Thái Lan, là chúng
ta kỳ vọng ở họ một sự phản đối công khai đối với đường chín đoạn theo
luật pháp quốc tế.
• Hoa Kỳ nên thảo luận với Đài Loan để làm rõ quan đểm của họ về đường
chín đoạn, làm rõ rằng những đòi hỏi của họ phải dựa theo UNCLOS.
• Hoa Kỳ nên tiếp tục nỗ lực cho việc đàm phán để tạo ra một Bộ Qui
Tắc Ứng Xử (COC) giữa Trung quốc và các nước ASIAN, như chúng ta đã và
đang làm từ lúc ngoại trưởng Clinton thông báo về mục tiêu đó ở Hà
nội. Thực tế là, quyết định gần đây của Trung quốc và các nước ASIAN
trong việc bắt đầu các cuộc đối thoại về COC là một thắng lợi từ tuyên
bố của ngoại trưởng Clinton.
• Hoa Kỳ nên khuyến cáo Trung quốc không thành lập bất cứ một vùng
nhận dạng phòng không mới nào trên Biển Đông. Mặc dù việc làm rõ quan
điểm về vấn đề này một cách công khai là cần thiết, các cuộc đối thoại
ngoại giao kín dường như có tác dụng ảnh hưởng hơn với Bắc Kinh.
• Hoa Kỳ nên thảo luận với tất cả các bên tranh chấp về những đồng
thuận khả thi trong việc khai thác khoáng sản và ngư nghiệp mà không
liên quan đến chủ quyền, bao gồm việc hợp tác đầu tư giữa các công ty.
• Thượng nghị viện nên chuẩn thuận UNCLOS. Điều đó sẽ cho phép Hoa Kỳ
có thêm tính chính danh khi tham gia một cách chủ động và hiệu quả vào
các quyết định về tương lai Biển Đông. Tất cả các ngoại trưởng tiền
nhiệm của Hoa Kỳ đều ủng hộ một quyết định như vậy. Hải quân Hoa Kỳ
cũng như các nguyên soái hải quân và tư lệnh Thái Bình Dương, cũng như
phần lớn các công ty Hoa Kỳ có liên quan, cũng đều ủng hộ. Thay vì
nói, chúng ta hãy bắt tay vào làm thôi.
Nguồn:
QC
|