LTS.- Chúng tôi vừa nhận được qua e-mail lá thư của bà
Vũ Minh Khánh vợ của Luật Sư Nguyễn Văn Ðài phản đối báo
An Ninh Thế Giới của Bộ Công An Việt Nam viết những điều
sai sự thật và chế tạo những tin tức liên quan đến
chuyện ngồi tù của chồng bà. Sau đây là nguyên văn lá
thư:
Ðơn Kiến Nghị
v/v: Viết báo sai sự thật.
Kính gửi: - Ông Chủ Tịch Nước Nguyễn Minh Triết.
- Ông Thủ Tướng Nguyễn Tấn Dũng.
- Ông Tổng Bí Thư Nông Ðức Mạnh.
- Ông Chủ Tịch Quốc Hội Nguyễn Phú Trọng.
- Ủy Ban Thường Vụ Quốc Hội.
- Ủy Ban Pháp Luật Quốc Hội.
- Ông Bộ Trưởng Bộ Ngoại Giao.
- Ông Bộ Trưởng Bộ Công An.
- Ông Giám Ðốc Sở Công An Hà Nội.
- Ông Phạm Thế Duyệt - Ủy Ban Mặt Trận Tổ Quốc.
- Ban Giám Thị Trại Giam Số 1 Công An Hà Nội.
- Bà Chủ Tịch Hội Liên Hiệp Phụ Nữ Việt Nam.
- Ông Tổng Biên Tập Báo An Ninh Thế Giới.
- Ông Nguyễn Như Phong - Phó Tổng Biên Tập Báo An Ninh
Thế Giới.
- Bản sao gửi Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa Kỳ.
- Bản sao gửi tổng biên tập một số báo chí và giám đốc
đài truyền hình, đài phát thanh của Việt Nam (chi tiết
cuối đơn).
Tôi là Vũ Minh Khánh, vợ Luật Sư Nguyễn Văn Ðài. Từ lúc
chồng tôi bị bắt giam vào ngày 06/3/2007 cho tới nay
chồng tôi bị các cơ quan ngôn luận, báo chí, đài truyền
hình, đài phát thanh của nhà nước Việt Nam đưa những
thông tin sai lạc, mang tính chất vu khống, bịa đặt
khiến tôi và gia đình bị dư luận xã hội, bạn bè, người
thân hiểu lầm, gây ảnh hưởng đến danh dự và nhân phẩm
của gia đình tôi.
Gần đây lại tiếp tục có thêm bài viết theo kiểu vu
khống, bịa đặt như vậy trên báo chí, đặc biệt là bài
viết với tựa đề “Lại một kiểu đâm bị thóc, chọc bị gạo”
trên báo An Ninh Thế Giới số 701 ngày 27/10/2007 của tác
giả Nguyễn Như Phong. Tác giả đã viết với lời lẽ thô
kệch, thiếu thực tế, bịa đặt thông tin, xuyên tạc về
chúng tôi sau khi Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Của Hoa
kỳ đến tiếp xúc riêng rẽ với vợ chồng chúng tôi.
Bài báo viết rằng:
“Thậm chí họ còn mời cơm vợ Nguyễn Văn Ðài, mẹ của Lê
Thị Công Nhân ”
Tác giả viết như vậy có ý gì? Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo gặp
chúng tôi là điều hết sức bình thường vì chúng tôi là
người có đạo, tại sao ông lại chọc vào mối quan hệ của
gia đình tôi? Tôi và cô Trần Thị Lệ không có quyền tự do
căn bản để gặp những người mình muốn sao mà tác giả lại
viết lời văn theo kiểu như vậy? Hơn nữa, chữ “thậm chí”
cho thấy sự bất bình của tác giả. Tại sao tác giả lại
bất bình khi thấy có một tổ chức nước ngoài được nhà
nước cho phép nhập cảnh và tiếp xúc với công dân Việt
nam. Ðáng lý tác giả nên phản đối cấp trên của mình thì
đúng hơn. Tôi và mẹ Luật Sư Lê Thị Công Nhân chỉ là
những người được tổ chức này chính thức mời đến gặp họ
trong một bữa ăn công khai ở tại một nhà hàng công cộng.
Cá nhân 2 chúng tôi được mời để nói thật về những gì
liên quan đến cá nhân và thân nhân của mình.
“Họ cũng đề nghị được đi thăm trực tiếp Nguyễn Văn Ðài
và Lê Thị Công Nhân mà theo họ thì tại buổi mời cơm với
thân nhân của 2 đối tượng này họ được nghe nói rằng, từ
ngày bị bắt đến giờ Ðài và Nhân chưa được tiếp tế.” Hoặc
“Hoàn toàn khác với những thông tin ban đầu mà họ đưa ra
rằng 2 người này không được tiếp tế, phải ăn đói nhịn
khát, điều kiện sống không đảm bảo...”
Tôi khẳng định rằng tôi không nói những điều như vậy với
bất kỳ ai. Tôi còn cho rằng tác giả đã giàu tưởng tượng
và cường điệu khi viết “Ðài và Nhân chưa được tiếp tế”
hoặc “không được tiếp tế, phải ăn đói nhịn khát, điều
kiện sống không đảm bảo” vì chính bản thông báo vào ngày
26-10-2007 của Ủy Ban Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế của Hoa kỳ
cũng hoàn toàn không nhắc đến các vấn đề này.
(http://www.uscirf.gov/mediaroom/press/2007/october/USCIRF_Delegation_to_Vietnam_Discusses_Religious_Freedom.html)
Nói chồng tôi là: “Béo chun chút, mặt mũi phởn phơ.”
Tác giả cố tình mỉa mai, đảo ngược thực tế. Ðây là lời
văn chợ búa muốn hạ thấp chồng tôi. Ông viết mỉa mai như
vậy thì có lợi ích gì cho ông??? Ông viết bài không có 1
chút sự thật nào. Thực tế chồng tôi bị giảm cân so với
trước kia ở nhà.
- Tác giả còn cho rằng chồng tôi: “Sống có khi còn đầy
đủ hơn ở ngoài, bởi vì họ được gia đình tiếp tế thường
xuyên trong đó Nhân được nhận đồ tiếp tế 32 lần, Ðài 31
lần. Như vậy số lần tiếp tế của họ được ưu tiên hơn các
phạm nhân khác (theo quy định mỗi phạm nhân một tháng
chỉ được 2 lần)”
Ðây là sự thiếu thực tế của tác giả vì chỉ cần một người
ít suy nghĩ cũng thấy là làm sao ở tù lại “đầy đủ hơn ở
ngoài ”. Ở tại trại giam có bảng quy định rõ ràng là mỗi
phạm nhân được tiếp tế 1 tuần 1 lần, vậy chồng tôi đâu
có được ưu tiên hơn các phạm nhân khác? Thực ra trong
quá trình giải quyết công việc của chồng tôi, người nào
có lương tâm, có lòng tốt thì tôi luôn biết cảm ơn họ,
nếu có dịp tôi sẽ giúp đỡ lại họ, không cần ông viết hộ
tôi như vậy đâu. Tôi biết phân biệt người tốt, người
xấu.
- “Ở trong nhà giam Ðài vẫn đọc kinh sách”
Một lần nữa tôi khẳng định là ông nói sai sự thật. Chồng
tôi là một người tín hữu Tin Lành, điều quan trọng là
phải được đọc Kinh Thánh hàng ngày để được bồi dưỡng tâm
linh và đây cũng là quyền tự do tôn giáo của chồng tôi
nhưng cuốn Kinh Thánh mà chồng tôi mang theo khi vào
trại giam đã bị tịch thu và gửi trả lại gia đình. Cá
nhân tôi đã nhiều lần đề nghị với an ninh điều tra là
cho tôi được gửi Kinh Thánh cho chồng tôi nhưng đều bị
từ chối. Tôi mang Kinh Thánh vào trại giam nhưng cũng
không gửi được. Vậy chồng tôi lấy đâu ra Kinh Thánh để
đọc, quyền tự do tôn giáo của chồng tôi ở đâu?
- “Các phiên tòa ở Việt Nam đều được xét xử công khai,
có luật sư bào chữa, có thân nhân bị cáo tham dự”
Phiên tòa của chồng tôi không công khai và không công
bằng vì lý do là rất nhiều người thân trong gia đình
tôi, bạn bè, anh em trong Hội Thánh muốn tham dự phiên
tòa nhưng đều phải đi về, không được vào. Chỉ có tôi và
mẹ của Lê Thị Công Nhân được vào phiên tòa thì bị ép
buộc phải ngồi hàng ghế cuối cùng, lúc nào cũng có hàng
chục người công khai vây quanh tôi, thành phần tham dự
phiên tòa thì toàn là công an mặc quần áo dân thường. Hệ
thống âm thanh trong phiên tòa quá thiên vị: Micro của
chủ tọa phiên tòa và kiểm sát viên thì nghe rất rõ,
micro của luật sư và các bị cáo thì nghe không rõ. Ngoài
ra luật sư bị hạn chế không được nói. Thậm chí tôi thấy
quá vô lý là có vấn đề chủ tọa phiên tòa thẩm vấn bị
cáo, khi luật sư bào chữa vấn đề đó thì chủ tọa ngắt lời
không cho bào chữa, nhưng khi đọc bản án thì lại viết
vấn đề đó vào. Các nhân chứng do bị cáo mời không được
tòa cho ra làm chứng. Phiên tòa kết thúc nhanh chóng và
vội vàng kết án chồng tôi, thậm chí chồng tôi muốn nói
lời nói cuối cùng cũng bị chặn lại. Vậy xin hỏi tác giả
viết bài báo này liệu đây có phải là phiên tòa như ông
đã ca ngợi là công bằng, công khai không?
Tôi thiết nghĩ, báo An Ninh Thế Giới là tờ báo không nhỏ
ở Việt Nam mà viết báo cách cẩu thả, bịa đặt như vậy thì
người dân có nên tin vào cơ quan ngôn luận của nhà nước
nữa không? Các báo ra hàng ngày nhiều như vậy thì thông
tin nào là đúng? Bài viết của tác giả viết như vậy khiến
tôi không thể không cho rằng tác giả muốn bôi nhọ gia
đình tôi, làm dư luận nghĩ là chúng tôi nói dối và nghi
ngờ chúng tôi.
Từ ngày chồng tôi bị bắt giam cho tới nay tôi đã phải
chịu đựng cảnh bị công an theo dõi, đặt chốt canh tại
nhà không cho ra ngoài, bị công an đến nhà, bản thân tôi
bị quay phim lên tivi như tội phạm, chồng tôi bị xúc
phạm danh dự cách nặng nề do bị các cơ quan ngôn luận
Việt Nam. Tôi đã từng viết thư để gửi cho 17 cơ quan
ngôn luận ở Việt Nam là các tổng biên tập báo chí, tổng
giám đốc đài truyền hình, tổng giám đốc đài phát thanh
nhưng họ làm ngơ trước tình cảnh của gia đình tôi, không
một cơ quan nào trả lời tôi. Các cơ quan ngôn luận này
chỉ lấy thông tin một chiều từ phía chính quyền mà không
kiểm chứng gia đình tôi trước khi đưa thông tin, đây là
điều quan trọng của một nhà báo có lương tâm và trách
nhiệm. Vì sắp sửa có phiên tòa Phúc thẩm cho chồng tôi,
tôi e rằng sẽ có chiến dịch vu khống bịa đặt, xúc phạm
đến danh dự, nhân phẩm của chồng tôi, điều này đã xảy ra
tại phiên tòa sơ thẩm. Ðó là các phương tiện thông tin
đại chúng như báo chí, phát thanh, truyền hình liên tục
đăng các bản tin giống nhau về nội dung và hình thức
khiến mọi người đều nhận ra rằng đây là chiến dịch tập
thể nhằm hướng dư luận về hướng bất lợi cho chồng tôi.
Ngay trước phiên xử các báo chí đã đồng loạt lấy những
chi tiết mà chỉ có cơ quan điều tra mới biết được, rồi
các cấp chính quyền áp dụng vụ án của chồng tôi là thuộc
“bí mật an ninh quốc gia” để chồng tôi bị thiệt thòi
nhiều điều trong các thủ tục tố tụng. Các cơ quan ngôn
luận này đã không bảo vệ danh dự và nhân phẩm của chồng
tôi theo điều 71 Hiến Pháp và không tôn trọng nguyên tắc
suy đoán vô tội.
Sắp đến phiên tòa phúc thẩm của chồng tôi, tôi mong rằng
sẽ không có những chiến dịch vu khống giống như phiên
tòa sơ thẩm nữa và tôi mong rằng các tác giả nên xem xét
kỹ và chính xác về các thông tin trước khi đăng bài.
Tôi đề nghị quý báo cho đăng bài đính chính này.
Xin chân thành cảm ơn.
Ðức Chúa Trời sẽ báo ứng tùy theo mỗi công việc họ làm.
Hà Nội, ngày 08 tháng 11 năm 2007
Vũ Minh Khánh.
Vợ Luật Sư Nguyễn Văn Ðài.
Ð/c: P302, Z8, Bách khoa, Hai Bà Trưng, Hà Nội.
Bản sao gửi :
- Ông tổng biên tập báo An ninh thủ đô.
- Ông tổng biên tập báo Công an nhân dân.
- Ông tổng biên tập báo Hà Nội Mới.
- Ông tổng biên tập báo Nhân Dân.
- Ông tổng biên tập báo Tuổi Trẻ.
- Ông trưởng đại diện báo Tuổi Trẻ tại Hà Nội.
- Ông tổng biên tập báo Kinh Tế & Ðô Thị.
- Ông tổng biên tập báo Quân Ðội Nhân Dân.
- Ông tổng biên tập báo Công An Hồ Chí Minh.
- Ông trưởng đại diện báo Công An Hồ Chí Minh tại Hà Nội
.
- Ông tổng biên tập báo Thanh Niên.
- Ông tổng giám đốc đài truyền hình.
- Ông giám đốc đài truyền hình VTV1.
- Ông giám đốc đài truyền hình VTV3.
- Ông giám đốc đài truyền hình Hà Nội.
- Ông tổng giám đốc đài tiếng nói Việt Nam.
- Ông giám đốc báo điện tử Ðảng cộng sản Việt Nam.
|