Thân tình với
ông Hoàng Đỏ
|
Kira
Allilouïeva 87 tuổi, cháu vợ Staline |
Kira Allilouïeva 87 tuổi,
cháu vợ Staline
Sống trên đời, người nào
làm cháu ông bự chắc là đẻ bọc điều, kiếp trước khéo tu, được người
người ưu đãi, thiên hạ nâng niu, gia đình ông bự hết lòng nâng như nâng
trứng, hứng như hứng hoa. Còn có được người đời quý trọng hay không là
chuyện hồi sau phân giải.
Thế nhưng, trời đất cũng
công bằng, mỗi mỗi đều có bù trừ, bằng không thì người nghèo cứ mạt
kiếp, người giàu cứ sang trọng hoài thì làm sao mà chịu cho thấu. Bằng
không thì những lời thán oán, những tiếng kêu trời, những bàn chưn dậm
đất cứ ồn ào lên thì thánh thần, tiên Phật làm sao mà yên tâm được nơi
cõi trên?!
Vì vậy cho nên, cũng có
những trường hợp con bà lớn, cháu ông bự đôi khi gặp phải những ngoại
lệ, chẳng giống ai. Miệng thế gian, ăn mắm ăn muối, thẳng thừng phê ngay
cho một câu là kiếp trước có tu nhơn, nhưng mà dòng họ chẳng chịu tích
đức. Chắc có lẽ Kira Allilouïeva, năm nay đã 87 tuổi đầu, nằm trong
trường hợp này quá.
Theo lời tâm sự của cá
nhơn thì từ năm 1931 đến 1939, bà sinh sống trong ngôi nhà mát Zoubalevo
- mà tiếng Nga gọi là Datcha Zoubalevo - gần Mạc Tư Khoa. Bà ở đây với
cha mẹ bà, chiếm từng dưới, còn ông bự, là Joseph Djougachvili Staline,
ở từng trên. Thì ra, bà Allilouïeva là cháu của nhà độc tài khét tiếng,
tàn nhẫn nổi danh và giết hại dân lành bực nhứt, đứng sau số không!
Bà Allilouïeva đánh giá
Staline là một người dượng rể cũng dễ chịu, rất yêu thương bọn con nít.
Staline cho bà một bí danh, nửa đùa, nửa thật là "cô bé ngớ ngẫn" và
thường trững giỡn với bà. Sau bữa ăn, Staline thường lo phần giải trí,
chọn dĩa nhạc, đôi khi ca hát nữa. Ông ta có giọng hát tốt, giọng nam
cao mà giới chuyên môn opéra gọi là giọng tê-no (tenor). Ông ta thích
những ca khúc trong bản nhạc Rigoletto và những âm điệu xưa cũ của qưê
hương Georgia. Bà Allilouïeva nghĩ rằng Staline đáng lẽ phải là ca sĩ
chuyên môn, nếu không mang nghiệp chính trị. Ông ta có một thính giác
tuyệt vời.
Sau đoạn dạo đầu, có
phần đắn đo, dè dặt, rồi như ký ức thôi thúc, bà say sưa kể lại:
"Ở trong Datcha, tôi
chơi đùa rất nhiều với Vassili, người con trai của Staline, lớn hơn tôi
một tuổi. Tôi còn nhớ là ban đêm, bọn tôi không được quyền ra ngoài sân
vì có mấy con chó bảo vệ được thả rong ngoài đó. Sợ bị chúng nó đớp. Ban
ngày, chúng tôi thích đi thăm nhà chăn nuôi mà Staline ra lệnh thiết lập
để có thịt tươi mà ăn. Ở nhà mát Zoubalevo, còn có sân quần vợt và một
phòng tắm hơi nữa.
"Đối với các con,
Staline là một người cha thương yêu mà cũng là một ông bố rất nghiêm
khắc. Trước khi xảy ra chiến tranh với Đức quốc xã, mỗi tối, ông đều
canh chừng bài vở cho hai đứa con nhỏ, con của Nadia bà vợ kế. Ông
thương Svetlana nhiều nhứt, cứ hôn hít luôn. Nhưng, ông cũng rất là cộc
cằn, hung bạo với tụi nó. Staline luôn trêu ghẹo Yakov, đứa con trai
lớn, con của bà vợ thứ nhứt, một câu bé rất dễ mến. Một hôm, bực mình
với những lời hạ nhục của ông bố, Yakov định tự tử, nhưng không thành.
Thế là Staline bảo nó:"Chuyện như vậy mà mày cũng không làm được."
"Đối với Nadia, bà vợ kế
của ông, cũng là cô tôi, Staline ăn ở thật là bỉ ổi. Ông công khai tán
tỉnh những người phụ nữ khác trước mặt Nadia và công khai quát mắng cô
tôi một cách thô bỉ. Quá nhục nhã và không chịu được nữa, Nadia phải tự
tử ngay trong điện Cẩm Linh. Vụ đó xảy ra đúng buổi tối ngày kỷ niệm thứ
mười lăm của cuộc cách mạng (8.11.1932). Sau cái chết bi thảm đó,
Staline tự mình sinh sống cô lập vì cảm thấy bị phản bội và nhục nhã.
Lần hồi, ông ta xa lánh chúng tôi, thân nhân bên nhà vợ.
"Năm 1938, sáu năm sau
khi cô tôi quyên sinh, Staline ra lịnh cho đầu độc cha tôi, Pavel
Allilouïeva, anh ruột
của Nadia, vì bố tôi đã tặng Nadia một cây súng lục mà Nadia đã dùng
để kết liễu cuộc đời. Dù cho có thảm kịch này, mẹ và tôi vẫn tiếp tục
sinh sống dưới mái nhà của Staline mấy tháng nữa. Staline còn yêu cầu mẹ
tôi làm quản gia cho ông ta, nhưng mẹ tôi từ chối. Vì bà nghĩ rằng nếu
có chuyện gì xảy ra cho người đứng đầu Liên Xô thì thiên hạ lại tố cáo
là bà đã giết hại ông ta.
"Thế nhưng, mẹ tôi bị
bắt giam năm 1948, có lẽ vì bà kết bạn với những người Do Thái trong khi
Staline mở màn chiến dịch chống Do Thái chăng? Hay là chỉ vì bà không
chấp nhận thái độ cầu thân của Béria, tên trùm mật vụ của Liên Xô, người
thường chi phối dượng Staline của tôi một cách bỉ ổi.
"Ngay khi được tin mẹ
tôi bị bắt, Svetlana, con gái cưng của Staline, đến gặp bố để tìm hiểu
tại sao lại có lệnh bắt giam mẹ tôi thì được ông ta trả lời:"Mày còn
hạch hỏi lôi thôi thì tao cho tống giam luôn cả mày bây giờ."
"Sau đó đến lượt tôi
cũng bị bắt nhốt. Tôi nằm nhà giam Lefortovo sáu tháng và sau đó, năm
năm lưu đày. Chính trong tình cảnh lưu vong đó, xa cách hẳn Mạc Tư Khoa,
tôi được tin Staline qua đời. Cũng chẳng biết sao kỳ lạ thế, hôm đó tôi
đã khóc, không phải vì vui - cho đáng kiếp một con người ác độc - mà vì
buồn. Vài tháng sau, tôi được trả tự do. Còn mẹ tôi thì bị cô lập hoàn
toàn trong vòng sáu năm trời, trong một phòng giam bé tí, nhỏ xíu. Khi
ra khỏi khám, mẹ tôi không còn nói được nữa. Bà còn bị chứng đau bụng
kinh khủng. Vì khi ở trong tù, lợi dụng những dịp cho ra ngoài đi dạo,
mẹ tôi đã lượm sỏi đá nuốt vào bụng. Bà nghĩ rằng chỉ có cách đó mới tự
vận được.
"Ra tù không được bao
lâu, mẹ tôi đã từ trần. Còn tôi thì trở lại với nghề diễn viên. Cuối
cùng, tôi thấy rằng ông dượng của tôi là một con người bịnh hoạn dễ sợ,
nhưng ngày nay tôi tha thứ hết cho ông."
Nhớ lại thời kỳ bi đát
đó, Kira Allilouïeva cũng cố gắng gượng cười, như bà đã từng làm trong
thời thơ ấu của một công nương bôl-sê-vích. Nhưng bỗng dưng nước mắt lại
trào ra, không hiểu tại sao sự việc lại xảy ra như vậy. Nửa thương, nửa
giận, bà thỏ thẻ:"Thật là kỳ lạ, tuy vậy tôi cũng thấy hết lòng yêu mến
ông!"
Bà còn giữ đầy đủ mấy
tập albums có hình ảnh của Staline. Bây giờ nhìn lại, không sợ sệt mà
cũng chẳng hận thù, vì nội việc bà còn sống sót được qua cơn hỗn loạn đó
cũng đủ đề cho bà tha thứ hết.
- Thật là khó giải bày
tâm tư tình cảm của tôi. Bé thơ, tôi đã sống qua một thời kỳ tuyệt vời,
rồi bỗng dưng tất cả đều dừng lại và đảo ngược hết trọi. Như trở bàn
tay, tôi đã bước đi từ giấc mơ thần tiên qua cơn ác mộng ghê rợn đến
rùng mình."
Ngày nay, gần chín mươi
tuổi đời, Kira Allilouïeva không quên một mảy may nào những giây phút kỳ
lạ, trong đó bà đã sống qua như là nhân vật của câu chuyện thần tiên,
dưới bóng của những nhà lãnh đạo sừng sỏ của Liên Xô. Trong khoảng thời
gian rực nắng ngắn ngủi của vở kịch đời mình, giống như trong một vở
diễn của Tchekov, bà chẳng biết sợ ai, mà cũng không sợ gì hết, dù chỉ
là cô gái nhỏ. Một cách vô tư và khinh suất, cô bé đó còn trêu chọc cả
dượng của mình.
Cùng với lũ trẻ, con cái
của các quan chức trong Đảng, vui chơi ở những hành lang của điện Cẩm
Linh, Kira cũng công khai chê dáng người thước mốt của Ejov, tên trùm
mật vụ ác độc, tiền nhiệm của Beria. Bà nói rằng:
- Bọn tôi có ý thức được
gì đâu. Đối với bọn này thì họ đều là người nhà cả. Chúng tôi đâu có
biết thực sự họ quan trọng đến đâu.
Thế nhưng, Allilouïeva
cũng còn nhớ những người nghèo đói phải đi ăn xin trên những phố phường
của một Liên Xô đang sống dưới chế độ hợp tác hóa. Nhớ đến những bạn bè,
những người thân trong gia đình bị biệt tích qua những đợt thanh trừng.
Nhớ đến việc Staline bỏ tù bà mẹ của mình, Genia Allilouïeva, người mà
ông ta đã thầm yêu, trộm nhớ mà không toại nguyện. Rồi làm sao quên được
những năm tù tội và lưu đày của chính mình từ 1947 đến 1953. Cho đến khi
tên trùm mật vụ Beria, người cầm đầu NKVD, chết đi rồi, người ta mới mở
cửa nhà tù Loubianka và cho phép nàng trở về sinh sống ở Mạc Tư Khoa.
Ngày nay, ở tuổi cận kề
chín mươi, Allilouïeva vẫn còn thắc mắc về những năm lao lý và lưu đày
của mình. Vì mẹ mình chăng? Vì Beria ganh ghét và thù hằn gia đình
Allilouïeva bên vợ
Staline chăng?
Hay vì chủ soái của điện Cẩm Linh muốn trả thù vì cha nàng chăng? Thì ra
những tên trùm cộng sản kiểu Staline hay thù dai và chẳng bao giờ nương
tay với bà con thân quyến gì hết. Vậy thì "Ai ơi hãy nhớ lấy lời!"
|
Artiom Sergueïev
85 tuổi, con đỡ đầu của Staline |
Artiom Sergueïev
85 tuổi, con đỡ đầu của Staline
Năm 1921, vừa được bốn
tháng tuổi thì Staline đã nhận đỡ đầu tôi vì bố tôi mất trong một tai
nạn ô tô. Bố tôi là người lãnh đạo Đảng cộng sản Mạc Tư Khoa. Bố tôi và
Staline biết nhau hồi đầu thế kỷ thứ XX và hai người là bạn chí thân.
Giữa những người
Bôl-sê-vích với nhau, nuôi dưỡng con cái của những đồng chí chết trước
là chuyện thông thường. Thực ra, tôi không phải là dưỡng tử đúng nghĩa
của nó vì tôi còn có mẹ. Thế nhưng, khi Henri Barbusse viết trong quyển
tiểu sử của Staline hồi năm 1935, có nói rằng tôi là con nuôi của chủ
tịch Liên Xô thì Staline không có đính chánh.
Tôi thường lui tới điện Cẩm
Linh để thăm viếng người mà lúc bấy giờ tôi gọi là "Bác Koba", Koba là
bí danh của Staline. Tôi có giấy phép để vào điện Cẩm Linh, vã lại lính
canh gác đều biết mặt tôi.
Mỗi khi đến hè, tôi thường
đến chơi ở nhà mát của Staline - gọi là nhà số một - trên bờ biển Hắc
Hải, ở Crimée. Ở đó, Staline thích chăm sóc vườn tược, săm soi mấy cây
hoa hồng, vun bón cây chanh, cây cam. Ông không thích bơi lội vì không
biết bơi. Hơn nữa, ông không muốn phô bày thân hình của mình, ông thấy
ngượng vì tay trái ngắn hơn tay phải và vì da ông bị chứng vảy nến, lở
chốc.
Ông ta là một con người dè
dặt, giống như Nả Phá Luân. Lúc nào ông cũng ăn nói nhỏ nhẹ, không có
những cử chỉ vụt chạc. Tôi rất kính nể ông ta. Nhưng, cũng là một con
người kỳ quặc. Tôi còn nhớ, nhân lễ sinh nhựt của Svetlana, con gái của
ông. Năm đó Svetlana lên bảy còn tôi lên mười hai. Svetlana cứ tưởng là
bà mẹ đang ở Bá Linh, trong khi bà đã mất mấy tháng rồi. Như vậy là
Staline chẳng cho cô ta biết gì hết. Thế nên, khi mở quà ra, cô ấy vui
mừng hỏi:"Có phải mẹ gởi từ bên Đức về cho con không bố?" Staline không
trả lời, một sự im lặng đến rợn người!
Năm tôi lên mười sáu,
Staline đưa tôi vào một quân trường, cùng với Vassili, người con trai
thứ nhì của ông, con của Nadia. Ông bảo tôi:"Chúng ta cần những người
lính pháo binh." Ông ấy không muốn tôi trở thành kỷ sư.
Khi cuộc chiến tranh bắt
đầu, tôi ở mặt trận Biélorussie. Cũng như mọi người, tôi có đọc truyền
đơn của Đức cho biết là đã bắt được Yakov, người con trai khác của
Staline, con của bà vợ đầu, và ông ta không chịu trao đổi Yakov với một
ông tướng của Đức.
Vài tháng sau, tôi cũng bị
bắt làm tù binh. Tôi sợ quân Đức biết được tôi có liên hệ với điện Cẩm
Linh rồi lại mưu toan đòi trao đổi nữa. Thế là tôi giấu nhẹm lý lịch của
tôi, ngay cả đối với bạn bè cùng ở tù với tôi. Một hôm, thấy đàng xa một
ngưòi sĩ quan Nga có biết tôi. Sợ ông ấy nhìn ra được rồi tố cáo, tôi
bèn né tránh không cho ông ấy thấy mặt.
Khi chiến tranh chấm dứt,
tôi kết hôn với con gái của bà Dolorès Ibárruri (bí danh La Pasionaria),
lãnh tụ cộng sản Tây Ban Nha, một người bạn của Staline. Bà này rất nể
"Bác Koba", nhưng bà cứ luôn miệng nhắc đi nhắc lại:"Trong thời chiến
tranh Tây Ban Nha, cái ông Trời đánh đó chẳng chịu làm quà cho cộng sản
Tây Ban Nha thứ gì hết. Chúng tôi phải chi tiền cho mỗi chiếc phi cơ,
mỗi chiếc xe tăng với giá cao và phải trả bằng vàng."
Năm 1945, Staline thay hình
đổi dạng rất nhiều. Lúc nào ông cũng mệt mỏi. Là bác sĩ y khoa, mẹ tôi
biết rằng ông ta bị bệnh nặng, dĩ nhiên là mẹ tôi chẳng nói chẳng rằng.
Sau khi "Bác Koba" mất đi, tôi tiếp tục con đường quân nghiệp và tôi
giải ngủ với cấp tướng. Con trai tôi vẫn ở luôn căn nhà trong cư xá
chính phủ mà Staline đã cấp cho mẹ tôi hồi 1931.
Ngày nay, dĩ nhiên tôi vẫn
là một con người ủng hộ Staline. Bản báo cáo của Khrouchtchev tố giác
những cái gọi là tội ác của Staline là một tài liệu phản trắc. Một sự
dàn dựng để đả phá một ý thức hệ to lớn. Đồng ý là có thanh trừng, nhưng
người ta đã thêm mắm giặm muối, chuyện bé, xé ra to. Và đâu phải Staline
mở màn chuyện thanh trừng mà từ thời Lénin đã có rồi. Vì lẽ gì mà lão
Khrouchtchev đáng tội kia lại có thể đối xử với "Bác Koba" như thế chứ?
Leonid Redens
77 tuổi, cháu vợ
Staline
Kỷ niệm cuối cùng của tôi
với Staline phải trở ngược về tháng Tư 1941, ngay trước khi Đức quốc xã
mở cuộc tấn công. Lúc bấy giờ tôi được 13 tuổi. Hôm đó là ngày chủ nhựt
tại nhà mát Zoubalevo, ông tập họp những người còn lại trong gia đình
ông. Tôi còn nhớ, khi đến món tráng miệng, ông vui đùa với em trai tôi,
mà ông rất thương. Ông lấy bánh liệng cho em tôi. Hôm đó, ông rất vui
vẻ. Có thể vì cũng trong ngày đó, ông đã phục rượu được ông bộ trưởng
Ngoại giao Nhựt, làm cho ông này say mèm nên chuyện đó làm cho ông cười
hả hê.
Thời đó, chúng tôi còn gặp
Staline thường, dẫu cho ông ta đã cho lịnh xử tử Stanislas Reden, ba
tôi, hồi năm 1940, vì Staline cho rằng ba tôi biết nhiều điều bí mật về
hành động xấu xa của ông. Ông ta cũng ra lịnh bắt giam toàn bộ gia đình
bên người vợ đầu tiên của ông, giòng họ Svanidze.
Nhờ Staline mà gia đình
chúng tôi sinh sống thoải mái. Sau khi ba tôi bị xử tử, ông ta cấp cho
gia đình tôi một căn hộ lớn trong khu cư xá chính phủ. Chính đó là nơi
cư ngụ của gia đình các cấp lãnh đạo của Liên Xô, ngoại trừ những người
trong bộ Chính trị thì sinh sống trong điện Cẩm Linh. Hàng xóm láng
giềng của chúng tôi là những gia đình Khrouchtchev, Joukov, v.v. Thật là
quãng đời tốt đẹp. Có cảnh vệ của NKVD canh gác, có hiệu tạp hóa bán
hàng cao cấp đủ thứ mà giá chẳng bao nhiêu, như caviar, fromage Tây,
rượu chát... Thật là tuyệt vời.
Cho đến lúc mẹ tôi, Anna
Reden, chị của Nadia, vợ kế của Staline, bị bắt giam hồi năm 1948. Bà
vừa cho xuất bản quyển hồi ký. Trong đó mẹ tôi kể lại chuyện bà ngoại
tôi, là mẹ vợ của Staline, đã săn sóc Staline ra sao. Bà ngoại tôi cho
biết phải lấy giấy độn vào quần áo của Staline để chống lạnh. Chuyện đó
làm cho Staline cảm thấy ngượng, mặc dầu ông đã cho phép xuất bản. Thế
là Staline ra lịnh tống giam mẹ tôi đến sáu năm sau mới thả ra thì bà đã
mất trí!
|
Eteri Ordjonikidze
83 tuổi, con gái của Sergo Ordjonikidze,
người bạn chí thân của Staline |
Eteri Ordjonikidze
83 tuổi, con gái của Sergo Ordjonikidze,
người bạn chí thân của Staline
Staline và ba tôi, cả hai
đều quê ở Georgie. Hai người đã gặp nhau trước cách mạng khá lâu và hai
người cũng bị lưu đày chung với nhau dưới thời sa hoàng. Staline đã đưa
ba tôi lên làm bộ trưởng Công nghiệp nặng, một bộ chủ chốt trong những
năm 1930.
Gia đình tôi sinh sống
trong điện Cẩm Linh. Đối với bọn trẻ chúng tôi thì điện Cẩm Linh là nhà,
là vườn hoa, là sân chơi của chúng tôi. Chúng tôi biết hết mọi ngõ ngách
trong điện. Chỗ nào chúng tôi cũng vào được, ngay cả Phòng Binh Giáp là
nơi lưu trữ những báu vật do các sa hoàng tom góp trong bao thế kỷ qua.
Thực ra, chúng tôi nghĩ rằng tất cả những thứ đó là thuộc về chúng tôi.
Ngày nay, khi trở lại viếng thăm điện Cẩm Linh, lúc nào tôi cũng thấy
chạnh lòng.
Năm 1937, Staline và ba tôi
đã va chạm nhau dữ dội. Tôi còn nhớ một cuộc điện đàm nẩy lửa của hai
người. Hai ông nói với nhau bằng tiếng mẹ đẻ, tiếng Georgie. Ba tôi muốn
biết tại sao Staline cho lịnh bắt giam hai người phụ tá của ba tôi cùng
với hai bà vợ? Ba tôi nổi giận đùng đùng. Vài tuần lễ sau, người ta bắt
gặp xác chết của ba tôi, có dấu đạn xuyên qua đầu. Tin đồn là ba tôi tự
vận. Staline đã cho làm lễ tang trọng thể và linh đình. Tro cốt của ba
tôi cũng được đưa vào đúng chỗ tương xứng ở bức tường của điện Cẩm Linh.
Sau cái chết khả nghi đó
của ba tôi, mẹ tôi đã sống những năm đầy khắc khoải thường xuyên, lo sợ
rằng rồi đây chính bà cũng sẽ bị bắt giam hay sẽ "bị tự vận", dẫu cho
Staline đã đích thân gọi điện thoại cho bà để trấn an. Mẹ tôi luôn lập
đi lập lại:"Ông ấy đã tống giam tất cả các bà vợ, rồi đây sẽ tới phiên
mẹ." Thế nhưng, bà vẫn được yên thân. Tại sao vậy? Một sự bí mật hoàn
toàn!
Cuối thập niên 1940, các bà
vợ của những quan chức đã qua đời lần hồi ra khỏi trại giam trở về. Tôi
còn nhớ có một bà trước kia rất đẹp mà khi trở về nhìn không ra. Bà
không muốn kể lại chuyện thời tập trung cải tạo, chỉ thỉnh thoảng vài ba
mẫu chuyện linh tinh. Bà vẫn còn sợ. Người ta có thể đoán ra rằng ở
những nơi đó đã xảy ra những điều kinh khủng vô cùng.
Ngày nay, tôi cũng không
biết có phải Staline đã cho ám sát ba tôi hay không. Tôi có yêu cầu cho
xem hồ sơ lưu trữ của NKVD về trường hợp của ba tôi. Nhưng người ta cho
biết là hồ sơ đó chưa được phép giải mật. Tại sao, chỉ còn có nước bắt
thang lên hỏi Ông Trời!
|
Stepan Mikoïan
84 tuổi, con của Anastas Mikoïan,
ủy viên Bộ Chính trị thời Staline |
Stepan Mikoïan
84 tuổi, con của Anastas Mikoïan,
ủy viên Bộ Chính trị thời Staline
Tôi sinh sống trong điện
Cẩm Linh 18 năm, cho đến khi tôi lập gia đình hồi 1945. Thật là một
quãng đời tươi đẹp. Chúng tôi có vú em, kẻ hầu, người hạ đủ hết. Chúng
tôi biết nhau, như những người sống trong một làng. Là con cái cấp lãnh
đạo, chúng tôi học cùng trường được dành riêng. Tài xế đưa đón chúng tôi
bằng xe Packard.
Chúng tôi vui sướng, tự hào
và hân hoan về trình độ tiến triển của đất nước chúng tôi với đường
Métro Mạc Tư Khoa, với khách sạn lừng danh Moskva, với những thành phố
mới... Tất cả đều xảy ra thật nhanh chóng. Toàn là những chuyện bất ngờ.
Tôi rất thân với Vassili,
con trai của Staline. Anh ta là một thể tháo gia giỏi, nhưng học hành
chẳng ra gì, bởi vì lúc nhỏ được nuông chiều quá mức. Cả hai chúng tôi
đều là phi công khu trục. Nhưng, Vassili thăng tiến rất nhanh trên đường
quân nghiệp vì là con của Staline. Trong thời chiến, anh ta say túy lúy
suốt ngày, gây nên tai tiếng liên miên chỉ vì hay léng phéng với mấy mụ
có chồng.
Bắt bớ, thanh trừng, tôi
được biết là có xảy ra, nhưng chẳng làm suy giảm được lòng ngưỡng mộ của
tôi đối với Staline. Cũng như một số người trẻ, tôi nghĩ là ông ta không
ăn thua gì trong việc đó, chắc là ông cũng chẳng hay biết. Thật là bậy!
Có một ngày, một người bạn
của tôi bị bắt ngay trong lớp học. Năm đó tôi 16 tuổi, đang học trường
sĩ quan với Vassili. Một tên mật vụ xông vào lớp học, chỉ ngay thằng con
trai của thứ trưởng An ninh. Khi đứng lên ra đi, bạn tôi rỉ tai đùa giỡn
với tôi:"Bọn nó đến bắt tao." Người ta đã đẩy nó lên xe và từ đó về sau,
tôi không còn gặp lại nó.
Ba tôi, ông ấy hầu như biết
hết tội lỗi của Staline, những trại tập trung, những vụ hành quyết và
ông đã không ra tay ngăn cản. Ba tôi nghĩ rằng đó là vì lợi ích của chủ
nghĩa cộng sản! Thế nhưng, sau này có một điều gì không ổn giữa hai
người. Một thời gian trước khi chết, Staline đã công khai chỉ trích ba
tôi một cách nặng nề, trong kỳ Đại hội Đảng thứ XIX. Ba tôi chẳng nói
chẳng rằng gì với chúng tôi hết. Nhưng thực ra, ba tôi biết rằng thế nào
cũng bị bắt. Thế là lúc nào ông cũng kè kè một khẩu súng lục, sẵn sàng
tự tử.
Khi Staline qua đời, tôi đã
khóc, và thậm chí tôi đã đến nghiêng mình trước linh cữu của ông ấy ba
ngày liền. Sau đó, vào một ngày thứ bảy, tôi còn nhớ, tôi rất hãnh diện
kể lại cho ba tôi nghe lòng tôn kính của tôi đối với Staline. Thế nhưng,
lạ kỳ chưa, ba tôi tỉnh bơ nói:"Cần quái gì chuyện đó." Tại sao, đối với
một con người ông đã từng cộng tác bao nhiêu năm qua mà ba tôi lại lạnh
lùng như thế được chớ?
Rồi lần hồi tôi cũng hiểu
ra. Ba năm sau, hồi 1956, ông đưa cho tôi xem một bản báo cáo của
Khrouchtchev, một tài liệu mật, thế nhưng ông bảo tôi cứ giữ trong nhà.
Ba tôi muốn rằng Svetlana, con gái của Staline, đọc qua bản báo cáo đó.
Y như rằng, Svetlana phát giác tài liệu đó tại nhà chúng tôi. Bà chui
vào phòng để đọc, khi trở ra bà nói với chúng tôi:"Mấy người biết không,
tệ hại nhứt ở chỗ tất cả những chuyện này đều là sự thật!"
Phan Quân
-------------------
Tham
khảo:
1.- "Dans l'intimité du tsar rouge", Vincent Jauvert, Le Nouvel
Observateur, 27 juillet-2 août 2006.
2.- "Johnson's Russia List", june 29, 2003.
3.- "Kira, nièce de Staline", Katia Clarens,..., Figaro Magazine, 17
juin 2006.
|
bút
việt
hồn
quê
|