Người Việt khác người Nhựt
Sau
khi đọc tin, coi hình ảnh hoặc chứng kiến thái độ bình tĩnh của
người Nhật Bản sau cuộc động đất và sóng thần vừa qua, chúng ta
phải công nhận dân Nhật có những đức tính mà mình phải học. Thái
độ khiêm cung này rất cần thiết; vì nếu mình không nhìn thấy,
không biết thán phục những cái hay của người khác thì cũng không
biết tự sửa chữa những cái dở của mình.
Nhưng không thể so sánh Việt Nam với Nhật Bản hay với bất cứ nước
nào, để nói dân tộc này hơn hay kém một dân tộc khác. Người mình có
những ưu điểm khác với người Nhật, cũng như người Nhật có những
nhược điểm khác với mình. Chúng ta có thể nhìn lại với con mắt quân
bình, không thiên kiến, để thấy không phải cái gì mình cũng nên
giống như người Nhật Bản. Có thể rút kinh nghiệm vụ động đất vừa qua
để thấy xã hội Nhật Bản có một tinh thần khắc kỷ và trật tự rất
mạnh; nhưng ngược lại họ quá cứng rắn, có khi thành cố chấp. Trong
khi cũng phải công nhận dân Việt mình thì có tính mềm dẻo, linh động
nhiều khi quá đáng, cần phải tránh.
Tuần báo Economist tường thuật sau trận động đất và sóng thần đánh
vào làng Kesennuma, nơi có hơn 25 ngàn người chết hoặc mất tích, cho
thấy guồng máy chính quyền Nhật Bản quá cứng nhắc. Vì động đất người
dân phải xếp hàng chờ đợi mua xăng; trong khi. Tuy các nhà máy lọc
dầu gia tăng hoạt động, số cung cấp xăng dầu không giảm đến mức quá
thiếu thốn; nhưng chính việc áp dụng luật lệ cũng làm cảnh thiếu
xăng trầm trọng hơn. Một điều luật ở Nhật bắt các trạm xăng phải dự
trữ một số lượng đủ cung cấp cho 70 ngày. Ngay trong cảnh mới động
đất xong, các trạm xăng khi thấy số dự trữ xuống tới mức 70 ngày
cũng ngưng bán. Tất nhiên người tiêu thụ ở Nhật bình thản chấp nhận
cảnh khan hiếm xăng do luật lệ gây ra như thế; vì bản chất họ luôn
luôn trọng kỷ luật. Nhưng người ngoài thì ai cũng thấy trong hoàn
cảnh khẩn cấp thì bảo vệ một điều luật như vậy là cố chấp! Phải đợi
10 ngày sau, chính phủ trung ương mới cho phép các trạm xăng chỉ giữ
một khoảng dự trữ cho 45 ngày mà thôi!
Có thể nói hệ thống chính trị nước Nhật được xây dựng rất kiên cố,
xã hội quá trật tự, không uyển chuyển để thích ứng với cơn nguy
biến. Ngay khi bại trận, họ đã xóa bỏ chế độ quân phiệt độc tài,
nhưng cả xã hội và hệ thống hành chánh vẫn tổ chức theo lối hàng dọc
từ trên xuống dưới. Mọi sinh hoạt chính trị, kinh tế đều đặt dưới sự
điều hành của ba thế lực trong xã hội. Ðó là guồng máy hành chánh,
các ngân hàng lớn, và các đại công ty. Chưa kể, một đảng chính trị
gần như nắm độc quyền trong hơn nửa thế kỷ, vì đảng Tự do Dân chủ
liên kết được cả ba thế lực trên. Người dân Nhật thản nhiên chấp
nhận tình trạng đó từ năm 1947 khi bản Hiến Pháp dân chủ được áp
dụng. Nhờ đảng Tự do Dân chủ và các đồng minh của họ trong guồng máy
hành chánh và giới tài phiệt đã mang lại cuộc sống thịnh vượng, với
những người lãnh đạo có tư cách đáng kính trọng cho nên dân Nhật vẫn
chấp nhận. Nhưng một hệ thống chính trị tập trung và chỉ huy như vậy
chứa sẵn mối rủi ro, nếu dân trí không cao hoặc nếu người cai trị
không lương thiện. Thói quen răm rắp tuân theo lệnh trên của người
dân và quyền hành tập trung vào guồng máy hành chánh đó không còn
thích hợp khi phải đối phó với những biến cố bất ngờ lớn.
Người Nhật Bản đã nhìn thấy nhược điểm đó một lần trong vụ động đất
ở Kobe năm 1995. Năm đó, chính phủ Nhật lúng túng và chậm chạp trước
tai biến lớn lao (phải công bằng mà nói thêm rằng chính phủ Mỹ cũng
lúng túng như vậy trong thời gian bão Katrina). Cuộc động đất Kobe
đã khiến nhiều người Nhật cảm thấy mất lòng tin vào khả năng của họ.
Năm nay chính phủ Naoto Kan đã phản ứng rất nhanh trong việc trấn an
tinh thần dân chúng. Các công chức bộ Kinh Tế, Thương Mại và Công
Nghệ làm việc ngày đêm, có lúc làm việc trong bóng tối để tiết kiệm
điện. Nhưng guồng máy hành chánh vẫn chạy theo thói quen cố hữu.
Một nghị sĩ đảng đối lập, ông Kouta Matsuda đã cố gắng đi cấp cứu
vùng Miyagi mà ông là đại biểu. Vốn là một nhà kinh doanh thành
công, ông Matsuda đã lái một chiếc xe tải nhỏ 4 tấn chở phẩm vật tới
giúp các cử tri của mình. Nhưng cảnh sát không cho phép ông lái
chiếc xe đó trên con đường dành cho xe tải. Bởi vì đã có lệnh con
đường đó được dành riêng cho các xe cấp cứu. Ông cho biết tại Miyagi
còn rất nhiều thực phẩm nhưng thiếu một hệ thống phân phối hữu hiệu.
Sau đó, ông Matsuda đã mượn môt chiếc máy bay trực thăng chở thức
ăn, thuốc men và dụng cụ để sạc điện cho máy điện thoại di động tới
Miyagi; nhưng cảnh sát không cho phép máy bay đáp xuống. Cũng vì đã
có lệnh cấm. Ông bèn xin phép được thả các phẩm vật từ máy bay xuống
đất; lại bị từ chối, vì làm như vậy là trái luật lệ, mặc dù chiếc
trực thăng bay là là chỉ cách mặt đất có một mét!
Người Nhật rất trọng kỷ luật. Một chuyến xe lửa phải ngưng chạy
trong 16 tiếng đồng hồ, nhưng tất cả các hành khách vẫn bình tĩnh và
lễ độ; các phòng vệ sinh vẫn sạch sẽ không một vết nhơ. Ðức tính kỷ
luật của cả một dân tộc rất đáng kính phục. Nhưng thi hành luật lệ
một cách cứng nhắc thì không nên, sẽ trở thành cố chấp. Người Việt
Nam trái lại; có thói quen sống linh động, “chín bỏ làm mười.” Nhưng
biến báo, uyển chuyển thái quá thì có khi sẽ thành vô kỷ luật.
Giữa hai thói xấu, tính cứng nhắc và thiếu kỷ luật, chúng ta không
thể nói thói nào xấu hơn. Nhưng người ta chỉ phạm lỗi cứng nhắc hoặc
cố chấp khi phải đối phó với những hoàn cảnh bất thường. Nghĩa là
những trường hợp hiếm hoi. Trong hoàn cảnh bình thường, giữ đúng kỷ
luật thì không gọi là cố chấp nữa. Còn thói “biến báo” có khi bất
chấp kỷ luật thì nếu đã tập nhiễm sẽ khó bỏ; có thể sẽ trở thành một
thói xấu thường xuyên, xã hội sẽ khó sống hạnh phúc.
Tại sao
người Nhật với người Việt mình khác nhau như vậy? Những thói quen có
tính cách tập thể này chắc đã thành hình suốt chiều dài lịch sử mỗi
dân tộc. Trong hơn một ngàn năm gần đây, lớp người được kính trọng
nhất trong xã hội Việt Nam là các nhà Nho. Ở Nhật Bản, lớp người ưu
tú là những võ sĩ, đẳng cấp bushi xuất hiện từ thời đại Bình An
(Heian, 794-1185). Năm 1185 Tướng quân Minamoto Yoritomo biến tầng
lớp Samurai thành một định chế chính thức. Họ cũng được rèn luyện
theo luân lý Nho giáo giống như các nhà Nho Việt Nam; nhưng người
Nhật lấy các võ sĩ làm gương. Nho giáo truyền vào nước Nhật qua ngả
Hàn Quốc. Năm 285, Vua Keun Ch'ogo thuộc triều đại Paekche đã cử một
nhà Nho là Wang In đem 10 chương trong sách Luận Ngữ và cuốn Nhất
Thiên Tự (Senjimon) sang Nhật Bản. Nho giáo được đưa sang Việt Nam
sớm hơn; chính thức bắt đầu từ thời Sĩ Nhiếp (187-226). Cùng học một
hệ thống đạo lý nhưng ở nước Nhật thì đẳng cấp võ sĩ là tiêu biểu
cho nền đạo đức, nhấn mạnh đến lòng trung thành tuyệt đối với chủ
nhân, tức là các sứ quân; trong khi đó ở nước ta chính các nhà Nho,
tức là những văn nhân, là lớp người chuyên chở đạo lý.
Văn khác với võ; người Nhật cương còn người mình nhu. Vì kỷ luật là
điều kiện sống còn của các người ra chiến trận, còn các nhà văn cần
được tự do, và nghĩ đến tình hơn lý, trọng những cá tính đặc thù hơn
tính chất đồng nhất của tập thể. Dân tộc nào cũng cần biết khai
triển những ưu điểm của nền văn hóa mình trong khi phải học hỏi
người khác.
Khung cảnh thiên nhiên có thể thay đổi lối sống. Khổng Tử đã nhận
xét về ảnh hưởng của địa dư trên tính khí con người: “Khoan nhu dĩ
giáo, bất báo vô đạo, nam phương chi cường dã; quân tử cư chi. Nhẩm
kim cách, tử chi bất yếm, bắc phương chi cường dã; nhi cường giả cư
chi” (Dạy dỗ người với lòng khoan nhu; không báo thù kẻ vô đạo, đó
là sức mạnh của người phương Nam; người quân tử theo đó. Nằm ngủ với
áo giáp, binh khí; chết cũng không sợ, đó là sức mạnh của người
phương Bắc; người hùng mạnh theo đó, Trung Dung, chương 10). Trong
câu trên Khổng Tử nói đến những giống dân không phải người Hán sống
ở phía Nam Trường Giang và phía Bắc vùng châu thổ Hoàng Hà. Dân Nhật
Bản có sức mạnh của người phương Bắc, người Việt Nam có sức mạnh của
người phương Nam.
Nhu quá thành vô kỷ luật, cương qua thành cố chấp. Mỗi dân tộc Việt
và Nhật có nhiều ưu điểm và nhược điểm khác nhau. Cả hai nước Việt
Nam và Nhật Bản đều chịu ảnh hưởng của luân lý Nho giáo cũng như dân
Hàn Quốc; và mỗi nước đã phát triển trên những con đường khác nhau.
Chúng ta không nên thấy những thói quen xấu của người Việt Nam gần
đây mà nghĩ rằng đó là những tật xấu có từ lâu, do bản tính dân tộc.
Thực ra đại đa số những thói xấu như sống vị kỷ, vô kỷ luật, trọng
tiền tài; đến cảnh quan chức tham nhũng, vô trách nhiệm, khinh dân,
như chúng ta đang chứng kiến trong xã hội hiện nay đều là do ngoại
cảnh hoặc gây ra, hoặc đẩy lên đến mức độ quá cao, quá lộ liễu. Vì
thượng bất chính, hạ tất loạn, điều này ai cũng biết.
Nhật Bản là một nước dân chủ, tinh thần võ sĩ và luân lý Nho giáo
vẫn tồn tại mặc dù chế độ chính trị thay đổi. Nhưng truyền thống của
dân Nhật cũng đưa tới những nhược điểm trong hệ thống chính trị,
hiện rõ qua vụ động đất vừa qua. Nổi bật nhất là trong vụ nhà máy
điện nguyên tử Daiichi.
Như trên đã nói, hệ thống chính trị Nhật Bản tuy là dân chủ nhưng
vẫn quá tập trung. Ðặc biệt là giới tư bản nắm guồng máy tài chánh,
kinh tế, cộng tác quá chặt chẽ với hệ thống hành chánh. Người Nhật
đoàn kết và tin cẩn nhau, nhìn ai cũng thấy người ta lương thiện,
chính trực, ai cũng trọng công ích, có tinh thần trách nhiệm; đó là
một ưu điểm tập thể nhờ truyền thống võ sĩ đạo. Nhưng khi những công
chức có nhiệm vụ kiểm soát giới quản lý trong lãnh vực tư mà tin
tưởng quá đáng vào những người mình phải kiểm soát, thì họ rất dễ
phạm những sai lầm. Tình trạng cộng tác mật thiết đó khiến trong hệ
thống bị thiếu thói quen chất vấn, tranh luận, thói quen nghi ngờ,
phải kiểm tra và tái kiểm tra. Khi nhà quản lý bỏ qua không quan tâm
đến những báo động về mối rủi ro mà giới công chức đồng ý một cách
dễ dàng thì công chúng sẽ lãnh hậu quả xấu. Mặc dù giới công chức
Nhật không cấu kết với giới quản lý kinh doanh, nhưng họ có thể làm
không tròn nhiệm vụ kiểm soát chỉ vì hai bên đoàn kết và tin cẩn
nhau quá đáng!
Từ mười năm qua nhiều chuyên gia độc lập đã báo động công ty điện
lực TEPCO, chủ nhân nhà máy Daiichi rằng các lò nguyên tử ở đó, do
các kỹ sư Mỹ thiết kế từ nửa thế kỷ trước, đã lỗi thời, Nhưng các
báo động đó bị bỏ qua. Các chuyên viên ở nhà máy đã không thực hiện
đủ những cuộc thanh tra kỹ thuật định kỳ bắt buộc, kể cả lần trước
ngày động đất hai tuần. Khi động đất xẩy ra, các lò nguyên tử đang
giữ chứa nhiều thỏi nguyên liệu hạt nhân đã dùng rồi, nhiều hơn con
số tối đa được giữ. Một tháng trước ngày động đất, các công chức đã
chấp thuận lời yêu cầu của công ty TEPCO triển hạn việc sử dụng sáu
lò nguyên tử thêm 10 năm nữa mặc dù đã có những báo động là sức chịu
đựng quá nặng nề rồi.
Không ai nghi ngờ giới công chức Nhật Bản đã dễ dãi với công ty điện
lực vì được hối lộ. Tuy nhiên, trong hệ thống điều hành kinh tế cũng
như chính trị một quốc gia, sau khi tạo ra những định chế cân bằng
để tự kiểm soát thì vẫn còn phải tạo thêm thói quen chất vấn, tranh
luận với nhau, chứ không thể nhân danh tình đoàn kết mà hoàn toàn
tin tưởng nhau. Ðây là một vấn đề văn hóa chứ không còn là chính trị
nữa.
Tất nhiên, dù hệ thống chính trị nước Nhật có nhược điểm như thế, nó
cũng trăm lần tốt hơn một hệ thống chính trị hoàn toàn dựa trên tham
nhũng và tinh thần bè đảng, bất chấp công ích và đạo lý. Nhưng xin
đừng ai nghĩ rằng tình trạng xấu xa tàn tệ đó là do bản chất của
người Việt Nam tạo ra! Không người Việt Nam nào chấp nhận tình trạng
đó. Khi so sánh với nước ngoài, ai cũng cảm thấy nhục nhã.
Ngô Nhân Dụng, 8.4.2011
Nguồn:
http://www.diendantheky.net/2011/04/nguoi-viet-khac-nguoi-nhat.html
Không có con đường đưa tới hạnh phúc, hạnh phúc là con đường. |
|
|